Hambatan Linguistik dan Nonlinguistik Ragam Lisan yang Dialami oleh Penutur Asing Berlatar Belakang Bahasa Korea
Abstract
This research is motivated by the obstacles of foreigners in speaking Indonesian in the fields of linguistics and nonlinguistics. This study aims to (1) describe the form of errors in the field of sentences, and (2) to describe nonlinguistic barriers that include aspects of culture and motivation. The data were provided by observing methods with tapping techniques and in-depth interviews. The advanced technique used is the note-taking technique. The data analysis technique was carried out using the equivalent method with the basic technique of sorting the determinants and advanced techniques of comparative links. From this study it was found that (1) sentence errors occurred in sentence structure including functions and categories, and (2) nonlinguitic barriers that included cultural and motivational aspects.
Keywords
Full Text:
PDF (Indonesian)References
Akhadiah, S., dkk. (2003). Pembinaan Kemampuan Menulis Bahasa Indonesia. Jakarta: Erlangga.
Andayani, M.Y. dan Kundharu S. (2018). Studi Kesalahan Penulisan Kalimat dalam Karangan Pelajar Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing (BIPA). Jurnal BASASTRA, 5. Diakses dari http://journal.uinjkt.ac.id/index.php/dialektika
Field, J. (2003). Psycholinguistics: aResource Book for Students. New York: Routledge.
Kartika, T. (2013). Komunikasi Antarbudaya (Definisi, Teori, dan Aplikasi Penelitian). Bandar Lampung: Lembaga Penelitian Universitas Lampung.
Klein, W. (1986). Second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Krasner, I. (1999). The role of culture in language teaching. Jurnal Dialog on language instruction, 13(1-2), 79-88. Retrieved from https://eric.ed.gov/?id=EJ589727
Moleong, L.J. (2005). Metodologi Penelitian Kualitatif. Remaja Rosdakarya. Bandung.
Muhyidin, A. (2016). Interferensi Bahasa Daerah Terhadap Bahasa Indonesia Lisan Masyarakat Kabupaten Serang Provinsi Banten. Jurnal Membaca Bahasa & Sastra Indonesia, 1. Diakses dari http://jurnal.untirta.ac.id/index.php/jurnalmembaca/article/view/1653
Murtianis, A. & Rohmadi, M. (2019). Kendala Transfer Budaya Dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Bagi Penutur Asing (BIPA) di Universitas Sebelas Maret. Jurnal Pendidikan, Kebahasaan, dan Kesusastraan Indonesia 3(1), 10-12. Diakses dari http://jurnal.unma.ac.id/index.php/dl/article/view/1224/1144
Mulyana, D. & Rakhmat, J. (2006). Komunikasi Antarbudaya: Panduan Berkomunikasi dengan Orang-Orang Berbeda Budaya. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Nastiti, dkk. (2019). Hambatan dalam Upaya Pengembangan BIPA di Luar Negeri. Jurnal Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing, 1(1), 1-10. https://doi.org/10/26499/JBIPA.V1I1.1621
Noels, K.A. (2001). New orientations in language learning motivation: Towards model of intrinsic, extrinsic, and integrative orientations and motivation. In Z. Dörnyei & R.
Pastor, M.L.C. & Eva M.M. (2013). Motivation in Second Language Acquisition. Jurnal Procedia Social and Behavior Sciences, 116(14), 240-244. Retrieved from http://www.sciencedirect.com
Prayoga, E.A. (2018). Komunikasi Antarbudaya dalam Pembelajaran Bahasa Asing: Sebuah Keniscayaan dalam Pembelajaran Bahasa Asing 4.0. Cimahi: Tulus Pustaka.
Ronidin. (2015). Kendala-kendala Pengajaran Bahasa Indonesia di Korea Selatan. Jurnal Arbitrer, 2(15). 54-72. Diakses dari http://arbitrer.fib.unand.ac.id/index.php/arbitrer/article/view/15
Sardiman. (2011). Interaksi dan Motivasi Belajar Mengajar. Jakarta: Rajawali.
Setyawati, N. (2013). Analisis Kesalahan Berbahasa Indonesia: Teori dan Praktik. Surakarta: Yuma Pustaka.
Sudaryanto. 2015. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma.
Refbacks
- There are currently no refbacks.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.