STRATEGI INTERAKSI ANTARA PENJUAL DAN PEMBELI DI KAWASAN MAKAM SUNAN KUDUS: KAJIAN ALIH DAN CAMPUR KODE RANAH PERDANGANGAN

Eko Widianto, Sofi Aulia Rahmania

Abstract


Strategi interaksi menjadi penting dalam konteks perdagangan. Dalam strategi komunikasi, kode menjadi entitas yang utama untuk menarik perhatian mitra tutur. Untuk itu, tujuan penelitian ini adalah 1) mendeskripsikan wujud alih dan campur kode dalam interaksi penjual dan pembeli di kawasan makam Sunan Kudus dan 2) mendeskripsikan faktor-faktor yang memengaruhi alih dan campur kode serta alasan penjual serta pembeli menggunakan pilihan bahasa dalam dalam interaksi penjual dan pembeli di kawasan makam Sunan Kudus. Data dikumpulkan dengan metode simak dilanjutkan menggunakan teknik simak bebas libat cakap, rekam, dan catat. Data dalam penelitian ini adalah penggalan tuturan penjual dan pembeli yang mengandung alih dan campur kode. Adapun sumber data dalam penelitian ini adalah tuturan antara penjual dan pembeli di kawasan makam Sunan Kudus. Proses pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan kartu data. Setelah itu,  analisis data dilakukan dengan metode padan menggunakan teknik pilah unsur penentu dan teknik baca markah. Di samping itu, interpretasi data dilakukan dengan cara nonformal. Dengan demikian, penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif sebagai pendekatan metodologis. Sementara itu, teori sosiolinguistik digunakan sebagai pendekatan teoretis. Ditemukan strategi komunikasi dalam bentuk alih dan campur kode dalam ranah perdagangan. Hal ini dipengaruhi faktor utama berupa tujuan tuturan dengan faktor pengiring lingkungan penutur.


Keywords


alih kode, campur kode, interaksi penjual dan pembeli, sunan kudus

Full Text:

PDF

References


Chaer, Abdul dan Leonie Agustina. 2010. Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Ervin-Tripp, Susan. 1977. Child Discourse.

New York: Academic Press.

Fasold, Ralph dan Deborah Schiffrin. 1989. Language Change And Variation. Washing-ton D.C: Georgetown University Press.

Fishman, Joshua A. 2006. Do Not Leave Your Language Alone: The Hidden Status Agen-das Within Corpus Planning in Language Policy. London: Lawrence Erlbaum As-sociates.

Fishman, Joshua A. 2013. Current Multilingual-ism: Contribution to The Sociology of Lan-guage. Boston: Walter de Gruyter.

Goebel, Z. 2015. Language and superdiversity: Indonesians knowledging at home and abroad. Oxford University Press.

Holmes, Janet. 2012. An Introduction to Socio-linguistics: Fourth Edition. London dan New York: Routledge.

Hymes, Dell. 1964. Language In Culture And Society. New York: Harper and Row Publisher.

Manns, H. J. 2011. Stance, style and identity in Java (Doctoral dissertation, Monash University).

Moleong, Lexy J. 2010. Metodologi Penelitian Kualitatif Edisi Revisi. Bandung: Remaja Rosdakarya Offset.

Mutmainnah, Yulia. 2008. “Pemilihan Bahasa Masyarakat Dwibahasa: Kajian Sosioli-nguistik Masyarakat Jawa di Kota Bon-tang Kalimantan Timur”. Tesis. Universi-tas Diponegoro.

Poedjosoedarmo, Soepomo. 1978. Kode dan Alih Kode dalam Widyaparwa 15. Yogya-karta: Balai Penelitian Bahasa.

Rokhman, Fathur. 2013. Sosiolinguistik: Suatu Pendekatan Pembelajaran Bahasa dalam Masyarakat Multikultural. Yogyakarta: Graha Ilmu.

Samuel, J. 2020. Le traitement de la variation–des variations–dans l’enseignement de l’indonésien.

Sudaryanto, 2015. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara Linguistis. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.

Sumarsono dan Paina Partana. 2002. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Penerbit Sabda.

Wardhaugh, Ronald. 2010. An Introduction to Sociolinguistic: Sixth Edition. Oxford: Willey-Blackwell.

Widianto, Eko dan Irfai Fathurohman. 2019. Variasi Tunggal Bahasa dalam Interaksi Penjual dan Pembeli di Kawasan Makam Sunan Muria. KREDO: Jurnal Ilmiah Bahasa dan Sastra, 3(1), 164-170.




DOI: http://dx.doi.org/10.30870/jmbsi.v6i1.10912

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 Jurnal Membaca Bahasa dan Sastra Indonesia